全球500万生命凋零抗疫马拉松未结束,
美国约翰斯·霍普金斯大学11月1日发布的新冠疫情最新统计数据显示,全球累计新冠死亡病例已经突破万例。这是一个令人悲伤的节点。它再次提醒世人,新冠病毒这个恶魔不会自行消失,国际社会必须加强团结合作,采取更强有力行动,抗疫才能取得最终胜利。
联合国秘书长古特雷斯呼吁促进疫苗公平分配,实现全球新冠疫苗接种战略所设定的目标。世卫组织负责疫苗标准制定相关机构中国籍科学家雷殿良博士指出,当前全球抗疫形势非常严峻,须尽快提高疫苗接种覆盖率以阻断病毒传播。否则,新冠病例越来越多,病毒变异机会随之增加。一旦出现超强毒株,全球疫情防控可能面临深度危机。
古特雷斯认为,非洲人口新冠疫苗完全接种率目前仅为5%,这是“全球耻辱”。
古特雷斯表示,新的死亡病例不断产生,医疗资源紧张、医护人员精疲力竭的现象仍然存在,病毒变异的风险不能排除。以为大流行已经结束是一个错误。随着许多国家放松疫情限制,必须在继续施打疫苗的同时,不放松佩戴口罩和保持社交距离等防护措施。
疫苗是战胜疫情的有力武器。放眼全球,疫苗分配不均、接种不平衡问题仍然突出,构筑全球“免疫长城”的道路依然漫长。一些发达国家奉行“疫苗民族主义”,囤积超量疫苗,导致发展中国家疫苗短缺,接种率低。统计数据显示,今年上半年全球新冠死亡人数已经超过去年全年。鉴于疫苗接种和防控能力的差异,当下疫情的全球传播呈现“不均匀性”,持续向发展中国家及贫穷国家蔓延。
古特雷斯呼吁世界各国领导人支持此前他和世界卫生组织总干事谭德塞推出的全球新冠疫苗接种战略,争取到年年底为所有国家约40%的人口接种新冠疫苗、到年中期接种人口比例提升至70%。他敦促世界各国领导人解决资金缺口,为达目标协调行动。
面对疫情蔓延,解决方案只有一个,那就是世卫组织强调的三个关键词:“团结”“团结”“团结”。
策略上的团结要求全世界在抗疫方面协调一致、严格管控,真正阻断病毒传播链条;行动上的团结要求各国摈弃疫苗民族主义,同舟共济,启动全球新冠疫苗接种战略,优先向低收入国家特别是非洲国家提供疫苗;思想上的团结则要求人们凝聚更多共识,携手构建人类卫生健康共同体。
中国始终坚持“人民至上、生命至上”,在统筹推进疫情防控和经济社会发展的同时,为全球携手抗疫做出巨大贡献。去年,中国向个国家和13个国际组织提供了抗疫援助。今年以来,中国已经向个国家和4个国际组织提供了超过15亿剂疫苗,为防控疫情、引领抗疫国际合作发挥重要作用。
从东南亚到非洲大陆,从中东到南美洲,捐赠疫苗、技术转让、合作生产……中国不断提高疫苗的可及性和可负担性,以实际行动践行疫苗作为全球公共产品的承诺。在向“新冠疫苗实施计划”捐赠1亿美元基础上,中国承诺年内再向发展中国家无偿捐赠1亿剂疫苗,为促进疫苗在全球公平分配和使用持续做出贡献。
相关新闻
美国白宫新闻秘书新冠检测阳性
美国白宫新闻秘书珍·普萨基10月31日发表声明说,她当天的新冠病毒检测结果呈阳性。声明说,她目前仅有轻微症状,可以继续居家工作,计划在隔离10日且检测结果呈阴性后返回工作岗位。
普萨基说,由于其家人近日确诊感染新冠病毒,她于10月27日开始隔离,未陪同美国总统拜登出席二十国集团领导人峰会和格拉斯哥气候变化大会。她最近一次与拜登会面是在26日,当时两人保持社交距离并都戴口罩。
近期,美国政府官员和国会议员等在接种疫苗后感染新冠病毒的情况时有发生。10月19日,美国国土安全部长马约卡斯确诊感染新冠病毒,此前他已完全接种新冠疫苗。
泰国迎来首批完整接种疫苗游客
泰国11月1日正式迎来逾一年半以来首批免隔离入境泰国的外国游客。这些游客全都完成了新冠疫苗接种,并来自新冠疫情低风险国家和地区。
据法新社报道,在曼谷素万那普机场和普吉岛机场,身着防护服的工作人员当天清晨开始为入境游客办理相关手续。
法新社说,泰国现阶段已准许60多个低风险国家和地区完成疫苗接种的游客免隔离入境。据泰国政府先前发布的免隔离入境实施方案,免隔离游客须在泰国认定的低风险国家和地区连续居住21天以上;须预订一晚隔离酒店,等待抵达后的核酸检测结果,为阴性方可在泰国自由旅行。未完成疫苗接种的游客仍须在泰国政府指定酒店接受为期10天的隔离。
经济分析师认为,泰国政府此举有望提振旅游业。泰国开泰研究中心预计,免隔离入境措施实施后,今年全年来泰游客人数将从此前预估的15万人次增至约18万人次,为泰国带来不少于亿泰铢(约合26亿元人民币)的收入。
澳大利亚滞留海外公民可以回国
在经历近天防疫封锁后,澳大利亚11月1日重新开放国门。新南威尔士和维多利亚两个人口大州及首都堪培拉的机场开始允许旅客入境,但多数是完成新冠疫苗全程接种的本国公民和永久居民。
为防控新冠疫情,从去年3月20日开始,澳大利亚实施严格边境管控措施。绝大部分出入境航班停飞,旅客需要证明旅行“必要性”、获得特别许可后方可出入境。大批澳大利亚公民因此滞留海外。
路透社援引澳大利亚外交部数据报道,身在海外的大约4.7万名澳大利亚公民和永久居民希望回国。不过,第一批进港航班乘客寥寥,因为澳大利亚恢复国际旅行的新规主要适用于本国公民和拥有永久居留权的外籍人员及其直系亲属。经过漫长封锁后,国际航空客运量预期需要较长时间才能恢复到疫情暴发前水平。
《牛津英语词典》评出年度流行词——打疫苗
英国《牛津英语词典》编撰团队评选出年度英语流行词:vax,意为“打疫苗”或“疫苗”。
英国广播公司等媒体11月1日援引词典编撰团队的话报道,年与疫苗相关的词汇使用频率飙升,包括与vax“同系列”的double-vaxxed,意为接种两剂疫苗的;unvaxxed,意为未接种疫苗的;anti-vaxxer意为反疫苗者。
词典出版方的高级编辑菲奥娜·麦克弗森说,vax成为年度词汇的原因“显而易见”,因为它“影响力最显著”。
据介绍,vax作为英语词汇被记录首见于年,它的衍生词vaccinate和vaccination始见于年,两个词分别意为“打疫苗”(动词)和“疫苗接种”(名词)。追根溯源,这些词汇均源自拉丁词语vacca,意为牛。这是因为英国医生爱德华·詹纳在18世纪末至19世纪初率先试验注射牛痘疫苗防治天花,为世界消除这一传染病做出关键贡献。
作为英语世界权威词典,英国《牛津英语词典》和美国《柯林斯英语词典》每年各自评选最具代表性的年度词汇,柯林斯去年选了lockdown(封控),而牛津认为年热门词汇过多,难以择出单个“年度词汇”,因而选取了一组词汇,包括林火、新冠病毒、“黑人的命也是命”等。
(原标题全球万生命凋零形势严峻:抗疫马拉松未结束当务之急:全球疫苗分配不均)
来源北京晚报文图据新华社
流程编辑u
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyls/5338.html